Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

giữ vững

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giữ vững" translates to "hold fast" in English. It is commonly used to express the idea of maintaining a strong position, staying firm, or not giving up in a situation, whether it be in a physical sense or in terms of beliefs, opinions, or feelings.

Usage Instructions
  • "Giữ vững" can be used in both formal and informal contexts.
  • It often appears in discussions about perseverance, stability, or commitment to a goal or principle.
Examples
  1. In a physical context:
    • "Giữ vững tư thế" means "Hold your position."
  2. In a metaphorical context:
    • "Chúng ta cần giữ vững niềm tin vào tương lai."
    • Translation: "We need to hold fast to our faith in the future."
Advanced Usage

In a more advanced context, "giữ vững" can be used in discussions related to politics, economics, or personal development. For example: - "Công ty đã giữ vững thị trường trong bối cảnh cạnh tranh khốc liệt." - Translation: "The company has held fast in the market amidst fierce competition."

Word Variants
  • Giữ: This verb means "to keep" or "to hold."
  • Vững: This adjective means "firm" or "stable."
  • Together, they create a compound meaning that emphasizes strength and stability.
Different Meanings

While "giữ vững" primarily means "hold fast," it can also imply: - To maintain: As in maintaining an opinion or belief. - To endure: As in enduring difficulties without faltering.

Synonyms
  1. Kiên định: Means "steadfast" or "resolute."
  2. Bền vững: Means "sustainable" or "durable," often used in contexts related to the environment or economic stability.
  1. Hold fast

Comments and discussion on the word "giữ vững"